sâmbătă, 5 ianuarie 2013

Inexistenţă





Peste moartea
cu chipul unei nopţi adânci

se aprinde
lumina unei dimineţi neştiute.

în cel mai cumplit impas,

începu să clănţăne din dinţi
înălţându-se în vârful picioarelor

într-un instinct tainic

ce coborâse din creier pe ochi
cufundat in bucuria adâncă:

Nimic nu exista!



Inexistence



Over the death
with the image of a deep night

it is igniting
the light of a unknown morning.

In the most terrible deadlock,

started to clatter his teeth
stretching up on the tiptoes

in a mysterious instinct

that was coming down from his mind into his eyes
sunk into the deep joy:

Nothing existed!  



traducere: ELENA BUZATU

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu